Johan Turi's Muitalus sámiid birra
Davvisámegillii Norsk English Suomeksi Русский
The autum 2010 professor Mikael Svonni turned 60 years, and the first book in Sami, Johan Turi's Muitalus sámiid birra, celebrates its centenary. Because of this remarkable double jubilee, Giellatekno presents this page, as a birthday present for professor Svonni, and an hommage to Johan Turi.
Note
The texts on this page are large, and they are therefore stored as clean text files, and not as html. In
order to see the Sami characters in your browser, you must choose View - Text encoding - UTF-8 (the exact
menu names vary from browser to browser, the important part is UTF-8)
The novel itself
Turi's text has been published in numerous editions. Here is a version of the text in modern Sami spelling, one period on each line., with 48 250 words.
Analyses
Here we present different analyses of Muitalus sámiid birra.
- Syntactic analysis - one word on each line.
- Lemma and syntactic analysis - one period on each line.
-
Documentation of the morphological and syntactic tags
Lexical analysis
Here we refer to various resources.
Literature
On Johan Turi
- Nils-Aslak Valkeapää (doimm.) Boares nauti Johan Thuri.
- Sámi dieđalaš áigečála 2/2011 ja 1/2012: Johan Turi: Muitalus sámiid birra.
On automatical syntactic analysis
- Antonsen, L., ja T. Trosterud 2010: Manne dihtor galgá máhttit grammatihka? (Why the computer should know its Sami grammar.) Sámi Dieđalaš Áigečála 2010 (1) s. 3-28. Romsa - Guovdageaidnu.
- Karlsson, Fred et al 1995: Constraint Grammar. Mouton de Gruyter.
- Trosterud, Trond og Linda Wiechetek 2007: Disambiguering av homonymi i nord- og lulesamisk. Sámit, sánit, sátnehámit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia = Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki 2007. 401–421.