Юхан Тури Muitalus sámiid birra (Рассказы о саамах)
Davvisámegillii Norsk English Suomeksi Русский
Эта страница создана в честь двойного юбилея: осенью 2010 года исполнилось 60 лет профессору Микаэлю Свонни и прошло ровно сто лет с момента выхода первой саамской книгиJohan Turi's Muitalus sámiid birra (Рассказы о саамах). Giellatekno посвящает эту страницу профессору Микаэлю Свонни и саамскому писателю Юхану Тури.
Note
Тексты на этой странице являются большими, и они поэтому сохранены как чистые текстовые файлы, а не как html. Чтобы видеть саамские буквы в Вашем браузере, Вы должны выбрать Просмотр - Текстовое кодирование - UTF-8 (точные названия этого меню зависят от разных браузеров, самое важное - это выбрать UTF-8).
Книга
Тури была опубликована во многих изданиях. Здесь можно найти один из вариантов текста в современной северо-саамского орфографии..
Анализы
Здесь представлены различные анализы текста Muitalus sámiid birra.
Лексический анализ
Мы предлагаем Вашему вниманию следующие ресурсы.
Литература
О писателе Юхане Тури
- Nils-Aslak Valkeapää (doimm.) Boares nauti Johan Thuri.
- Sámi dieđalaš áigečála 2/2011 ja 1/2012: Johan Turi: Muitalus sámiid birra.
Об автоматическом синтаксическом анализе
- Antonsen, L., ja T. Trosterud 2010: Manne dihtor galgá máhttit grammatihka? (Why the computer should know its Sami grammar.) Sámi Dieđalaš Áigečála 2010 (1) s. 3-28. Romsa - Guovdageaidnu.
- Karlsson, Fred et al 1995: Constraint Grammar. Mouton de Gruyter.
- Trosterud, Trond og Linda Wiechetek 2007: Disambiguering av homonymi i nord- og lulesamisk. Sámit, sánit, sátnehámit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia = Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki 2007. 401–421.