Cooperation with others
Davvisámegillii Norsk English Suomeksi Русский
Giellatekno cooperates with a large number of research institutions and language organisations in Norway and abroad.
National cooperation
- Aajege, South Saami language centre in Røros: South Saami e-learning
- Kvensk institutt and Halti kvenkultursenter: Language technology for Kven
- Ovttas, Centre for promoting Saami educational material: Integrating our dictionaries in electronic teaching material
- CLARINO: Common digital infrastructure for the humanities
- Text laboratory at the University of Oslo: Digitalising and analysing dialect texts
- East Saami Museum, in Neiden: Skolt Saami culture across borders
- The Saami parliament and Árran Lule Saami Centre: E-dictionary for Lule Saami
International cooperation
- AKU (Avointa Kieliteknologiaa Uralilaisille vähemmistökielille/Open Language Technology for the Uralic Languages)
- Linguistic Department at the University of Alberta in Canada: Cooperation in Altlab, a.o. on the large common project 21st Century Tools for Indigenous Languages
- Apertium, a platform and research network for open rule-based machine translation: Machine translation for Saami og Norwegian
- FU-lab v/KRAGS, The republican university in Syktyvkar, Komi. Language technology for Komi and Komi Permyak.
- GOBU - Tsentr narodov severa \ ГОБУ-Центр-народов-севера: Kildin Saami e-learning, e-dictionary, and publishing.
- Giellagas, Oulu University: Machine translation North Saami to Inari Saami. and Automatic annotation of North Saami transcribed speech.
- Giellagáldu, Nordic Saami standardisation body: Saami terminology.
- Oqaasileriffik - The Greenland Language Secretariat: Greenlandic spellchecker.
- Department for modern languages, Helsinki University. Developing open compilators for finite state transducers.
- Pite saami language technology, cooperation between UiT, UiN and Umeå University
- The language bank in Gothenburg: The Corpus interface Korp
- Svenska Tornedalingars Riksförbund-Torninonlaaksolaiset, STR-T: Cooperation on a dictionary for meänkieli.
- Trinity College Dublin and Dublin City University: Spellchecker and e-dictionary fir Irish with Giellatekno-Divvun
- Umeå university: Saami literacy
- University Ulan-Ude: : Buryad e-learning
- UNED -- The National Distance Education University, Spain: dictionary
- UNISA Pretoria, South Afrika: Spellchecker for Zulu.
- Institute of Computer Science, Universitetet i Tartu: Sámi - Estonian language technology
- VISL, a research and development group at University of Southern Denmark:Syntax compilers and Saami e-learning.