Программы для анализа гренландского языка

Впишите или вставьте (скопируйте) слова в окно и нажмите кнопку "Отправить форму". Опция "Отправить форму" дает все возможные варианты анализа, а опция "Снять неоднозначность" (задана по умолчанию) делает анализ, исходя только из заданного контекста. Программа также может делать автоматическую расстановку переносов в тексте или добавлять границы слогов, но в последнем случае она не делает грамматический анализ. Выберите "Проставить дефисы".

Вы также можете транскрибировать тексты на гренландском языке (используя текущую орфографию), в транскримции МФА (Международный фонетический алфавит/ International Phonetic Alphabet), которая снабжена обозначениями границ слогов (границы слогов обозначены запятыми), и тонами марок, в соответствии с грамматикой Стига Бъёрнумса (Stig Bjørnum), а именно, грамматики Самуэля Кляйншмидта (Samuel Kleinschmidt). Для того, чтобы транскрибировать текст, выберите опцию "Tранскрибировать". Tаким образом, вы можете конвертировать слова, написанные с помощью орфографии Самуэля Кляйншмидта (Samuel Kleinschmidt), (которая использовалась до 1973 года) в современную орфографию. Инструмент преобразования распознают также букву Кра (буква, использовавшаяся в гренландском языке до последней реформы ("к" Unicode U+0138)). Так как некоторые пользователи могут не иметь поддержки этого знака, инструмент преобразования будет записывать заглавную букву "К", как если бы это была буква Кра. Для конвертации выберите опцию "Convert".

Введите слово:


Дать все формы слов
Устранить неоднозначность        [Датский перевод словаНет перевода]

Зависимость
Написанный через дефис
Конвертировать
Транскрибировать

Зависимостные теги